English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
دوشنبه ٢٦ مهر ١٤٠٠
معرفی اساتید برجسته فارسی در مصر
معرفی اساتید برجسته فارسی در مصر تاریخ ثبت : 1400/06/01
طبقه بندي : ,,
عنوان : معرفی اساتید برجسته فارسی در مصر
نويسنده : ندی فوزی-دانشجوی سال چهارم زبان فارسی ندی فوزی دانشجوی سال چهارم زبان فارسی
تهيه و تدوين : <#f:1015/>
مترجم : <#f:1016/>
منبع : - رزومه ا.د/عبدالنعیم محمـد حسنین. - مصاحبه شفاهی با استاد دکتر شیرین عبدالنعیم محمـد حسنین، استاد زبان وادبیات فارسی دانشکدۀ ادبیات دانشگاه عین شمس، درباره پدر ایشان جناب ا.د/عبدالنعیم، رحمه الله.
ارسالی : رایزنی فرهنگی ایران در مصر
كشور : <#f:1018/>
زبان اصلي : <#f:1019/>
تاريخ ورود اطلاعات : <#f:1020/>
خلاصه مقاله : <#f:1067/>
متن : <#f:1066/>
:

مقدمه

زبان فارسی یکی از زبان‌های هند-اروپایی محسوب می‌شود که شامل الفبای عربی و چهار حرف اضافی(گ، چ، پ، ژ) می باشد لذا زبان عربی و فارسی بسیار به هم نزدیک هستند. وارد شدن بسیاری از واژه ها و اصطلاحات عربی (حدود 60% )به زبان فارسی باعث شده که ادبیات فارسی به ادبیات عربی شباهت بسیاری داشته باشد در واقع زبان فارسی با ورود اسلام و زبان عربی به ایران نه تنها از بین نرفت بلکه با استفاده شعرا و سخنوران و بزرگان زبان فارسی، از کلمات عربی این زبان غنای بیشتری یافت.

بدون شک زبان فارسی از ارزش خاصی در جهان اسلامی برخوردار است به نحوی که برخی آن را زبان دوم جهان اسلام برمی شمارند. هر کسی با زبان فارسی آشنا شود متوجه خواهد شد که این زبان، زبان  فرهنگ و ادب است. زبان فارسی با شعرا و ادیبانی همچون سعدی شیرازی، ابوالقاسم فردوسی، حافظ شیرازی، عمرخیام و... شهرت جهانی یافته است و پر بیراه نخواهد بود اگر بگوییم: دیوان شعر این شعرا و سروده های آنها باعث رواج وگسترش زبان وادبیات فارسی در سایر کشورهای جهان بخصوص کشورهای عرب زبان شده است.

مردم مصر و بویژه فرهیختگان این کشور از جمله علاقمندان به زبان فارسی هستند به همین خاطر 27 کرسی زبان فارسی در دانشگاه های مصر وجود دارد و سالانه بسیاری از دانشجویان مصری این زبان شیرین را فرا می گیرند. لازم به ذکر است که از سال گذشته فضای مجازی به کمک فارسی آموزان مصری آمده و آنها توانسته اند با استفاده از شبکه های اجتماعی و کلاس های برخط بنیاد سعدی تا حدودی مشکل کمبود اساتید ایرانی در مصر را جبران کنند.

با توجه به مقدمه فوق قصد بر اینست که طی یک سلسله گزارش‌هایی به معرفی نخبگان و اساتید بزرگ مصری که در حوزه زبان فارسی در مصر فعال بوده اند بپردازم  در این مقاله یکی از اساتید بزرگ زبان فارسی در مصر وبرخی از مهمترین آثار ایشان را تقدیم شما می‌کنم.

مرحوم  دکتر عبدالنعیم محمـد حسنین

دکتر حسنین، در تاریخ 15/4/1923م در استان اسیوط مصر به دنیا آمد و پس از طی تحصیلات اولیه وارد دانشکدۀ ادبیات دانشگاه قاهره شد وی ابتداء در سال 1943م، مدرک کارشناسی و در سال 1947م، مدرک کارشناسی ارشد خود را با درجه عالی در رشته‌ی زبان‌های شرقی از دانشکده ادبیات دریافت و سپس در سال 1952م، مدرک دکترای خود را در رشته‌ی زبان وادبیات فارسی از دانشکدۀ ادبیات دانشگاه عین شمس دریافت کرد.

شایسته ذکر است که ایشان اولین دانشجویی بود که مدرک دکترای زبان فارسی را از دانشکدۀ ادبیات دانشگاه عین‌ شمس مصر دریافت نمود.

دکتر عبدالنعیم، یکی از برجسته‌ترین پژوهشگران زبان وادبیات فارسی در مصر بودند و از پیشکسوتان آموزش زبان فارسی در مصر به شمار می رفتند ایشان تألیفات وکتابهای زیادی نوشتند که نقش بسیار مؤثری در زمینه ترویج زبان و ادبیات فارسی اعم از شعر ونثر، تاریخ، فرهنگ و ...به عرب زبانان داشته و دارد ضمن آنکه در زمینه ترجمه عربی به فارسی و برعکس نیز صاحب تألیف و نظر بودند.

می توان ادعا کرد که تألیفات ایشان پایۀ اساس آموزش زبان فارسی برای فارسی آموزان در مصر محسوب می‌شود، تألیفات ایشان در زمینه زبان و ادب فارسی همچون یک گنج ارزشمند است که دانشجویان زبان فارسی باید از آنها بهره بگیرند.

مرحوم دکتر عبدالنعیم محمـد حسنین علاوه بر زبان فارسی، به زبان انگلیسی و فرانسه نیز تسلط داشتند ایشان

 28 اثر در زمینه زبان وادبیات فارسی تألیف یا ترجمه نموده‌اند که در زیر به برخی از مهمترین آنها اشاره خواهد شد.

1-قاموس الفارسیة: فارسی - عربی، (فرهنگ فارسی: فارسی - عربی، چاپ قاهره) چاپ: دار الکتاب المصری- قاهره  & دار الکتاب اللبنانی- بیروت.

این فرهنگ حدود 605 صفحه است و دو مقدمه دارد و پس از مقدمه فصلی است که به توضیح مختصر دستور وگرامر زبان فارسی می پردازد و سپس فرهنگ لغت فارسی و عربی شروع می شود.

2-قواعد اللغة الفارسیة، طبع القاهرة (گرامر زبان فارسی، چاپ قاهره).

این کتاب ارزشمند یک مقدمه وچهار فصل دارد.

فصل اول: آشنایی با زبان فارسی والفبای فارسی، حرف‌هایی که از زبان‌های عربی وانگلیسی و فرانسوی به زبان فارسی وارد شدند، روش ودستور خواندن الفبای فارسی.

فصل دوم: واژه و بخش‌هایش، فعل و فعل‌های کمکی وتوضیح زمانها، صفت وانواعش، کنایه، شماره‌ها، بند‌ها، حرف‌های اضافه، حرف‌های پیوند، آوازها همراه با تمرینات برای هر دستور زبان.

فصل سوم: جمله و روش ساختن آن، نام‌ها وصفت‌ها وفعل‌ها وحرف‌های مرکب، وبقیه گرامر زبان فارسی همراه با تمرینات.

فصل چهارم: حاوی حدود 59 متن نثری وحدود 50 قطعه شعری است، ودر انتها یک فرهنگ لغت کوچک هست که حاوی مهمترین فعل‌ها واصطلاحات و واژگانی که در کتاب آمده بود. می باشد.

به همه فارسی آموزان مصری سفارش می کنم که از این گنج بزرگ وارزشمند بهره‌مند شوند. این کتاب برای دانشجویان درهمه سطوح زبان از نوآموز ومقدماتی تا پیشرفته، مناسب است.

3-ایران: ماضیها وحاضرها، ترجمة عن الإنجلیزیة لدونالد ولبر، چاپ قاهرة وبیروت(ایران: گذشته و حال، ترجمه شده از انگلیسی  نوشته‌ی دونالد ولبر، چاپ قاهره وبیروت).

این کتاب حدود 270 صفحه است، 10 فصل و یک ضمیمه دارد.

فصل اول: درباره میراث ایران زمین صحبت میکند.

فصل دوم تا چهارم: درباره تاریخ ایران از دوران پهلوی تا ایران مدرن صحبت میکند.

فصل پنجم:  درباره منابع ثروت در ایران است.

فصل ششم: درباره صنایع وتجارت داخلی ومبادلات تجاری صحبت میکند.

فصل هفتم: درباره حمل ونقل است.

فصل هشتم: درباره رژیم حکم در ایران است.

فصل نهم: درباره مردم ایران صحبت میکند.

فصل دهم: درباره پروژه‌ها وامید‌های منتظر.

این کتاب برای دانشجویان عرب زبانی که زبان فارسی را میاموزند ومیخواهند درباره ایران بیشتر بدانند بسیار مفید ومناسب است.

4-الأدب الصوفی، طبع القاهرة (ادبیات عرفانی، چاپ قاهره).

5-الإیرانیون القدماء، طبع القاهرة (ایرانیان باستان، چاپ قاهره).

6-سلاجقة إیران والعراق، طبع القاهرة (سلجوقیان ایران وعراق، چاپ قاهره).

7-إیران والعراق فی العصر السلجوقی، طبع القاهرة (ایران وعراق در دوران سلجوقی، چاپ قاهره).

8-کلیلة ودمنة بین الفارسیة والعربیة: دراسة مقارنة، طبع القاهرة (کلیله ودمنه میان فارسی وعربی: مطالعه‌ی تطبیقی، چاپ قاهره).

9-ملامح الأدب الفارسی الحدیث والمعاصر، طبع القاهرة (ویژگی‌های ادبیات فارسی مدرن ومعاصر، چاپ قاهره).

10-القصة فی الأدب الفارسی، طبع القاهرة (داستان در ادبیات فارسی، چاپ قاهره).

سخن پایانی

از جمله افتخارات دکتر عبدالنعیم این بود که مدال لیاقت درجه اول از وزارت آموزش عالی ایران دریافت کردند، ایشان در سال 1990م، در کنفرانس جهانی فردوسی که سازمان یونسکو آن را برگزار کرد در دانشگاه تهران گردنبند طلایی را بعنوان پیشکسوت‌ترین استاد زبان فارسی غیر ایرانی در میان سایر اساتید از دیگر کشورهای جهان را دریافت کرد.  

ایشان در طول عمر با برکت خود سمت های آموزشی زیادی را در داخل وبیرون از کشور مصر بر عهده داشت و در تاریخ 14/11/1993م به درود حیات گفتند.

 

 

 

: <#f:3905/>
تعداد نمایش : 42 <<بازگشت

 

گزارش تصويري
  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.