English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
پنج شنبه ٠٦ آبان ١٤٠٠
اخبار > ضرورت‌ها و اولویت‌های تولید محتوا برای مخاطب هندی بررسی شد


  چاپ        ارسال به دوست

در سلسله هم‌انديشی‌‌های برخط؛

ضرورت‌ها و اولویت‌های تولید محتوا برای مخاطب هندی بررسی شد

در جریان برگزاری سلسله هم‌انديشی‌‌های برخط با موضوع «نیازسنجی تولید و نشر محتوای رضوی»، رایزن فرهنگی ایران در دهلی‌نو به بیان ضرورت‌ها و اولویت‌های تولید محتوا برای مخاطب هندی پرداخت.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، با همکاری اداره‌کل همکاری‌های فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور، سلسله هم‌انديشی‌‌های برخط با موضوع «نیازسنجی تولید و نشر محتوای رضوی» با حضور محمودرضا برازش، مدير عامل بنیاد بین‌المللی فرهنگی هنری امام رضا(ع)، محمدعلي رباني، رایزن فرهنگی ایران در دهلي‌نو، غلامحسين شيرزادمقدم، رایزن فرهنگی ایران در افغانستان و احسان خزاعي، رایزن فرهنگی ایران در پاكستان برگزار شد.

در این نشست تخصصی، برازش، مدير عامل بنیاد بین‌المللی فرهنگی هنری امام رضا(ع) به تشریح سیاست‌ها و فعالیت‌های بین‌المللی این بنیاد پرداخت و تأمین محتوای متناسب با مخاطبین هر کشور و با بهره گیری از ظرفیت هنر در معرفی پیام و ارزش‌های معارف رضوی را یکی از اولویت‌های کاری این بنیاد برشمرد.

وی با اشاره به ظرفیت‌های گسترده و قرابت‌های فرهنگی و مذهبی ایران با سه کشور هند، افغانستان و پاکستان ابراز امیدواری کرد از طریق شکل‌گیری همکاری مشترک این بنیاد با رایزنی‌های فرهنگی ایران در این مناطق نسبت به نیاز سنجی و تأمین محتوای مورد نیاز همکاری مناسبی صورت گیرد.

خزاعی و شیرزاد، رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و پاکستان به تشریح آخرین وضعیت موجود فرهنگی و دینی و ضرورت‌ها و اولویت‌های مربوط به تولید محتوا و نشر آثار فرهنگی وهنری در این دو کشور پرداختند.

ربانی، رایزن فرهنگی ایران در دهلي‌نو پیرامون دو موضوع «ویژگی‌های مخاطب مسلمان هند» و «ضرورت‌ها و اولویت‌های تولید محتوا برای مخاطب هندی» پرداخت. وی افزود: توجه به تفاوت فرهنگی و تاریخی مسلمانان هند با مسلمانان سایر کشورهای منطقه از جمله پاکستان و افغانستان امری  ضروری است.

ربانی اظهار کرد: حب به اهل بیت(ع) و امام حسین(ع) حلقه وصل مسلمان و غیر مسلمان در هند به شمار می‌رود. شاعران هندو و علاقه هندوها، سیک‌ها و مسلمانان سنی به برپایی مراسم و سنت‌های آئینی محرم، حلقه وصل مستحکمی بین هندوها، سیک‌ها و مسلمانان سنی و شیعه در هند است.

وی ادامه داد: مناسک گرایی، رویکردهای احساسی و ائینی به مذهب، ویژگی غالب جامعه و مذهب در هند بشمار می رود لذا در چنین جامعه ای توجه به هنر در انتقال پیام حائز اهمیت است. تولید محتوا با بهره گیری از هنر و سینما و فناوری و دیجیتال، موسیقی عرفانی باید مورد توجه قرار گیرد.

ربانی در ادامه سخنانش، افزود: ظرفیت مهم دیگر در هند، ترجمه و چاپ و نشر در این کشور است و جزو پیشگامان صنعت ترجمه و نشر بشمار می‌رود.

رایزن فرهنگی ایران در دهلی‌نو بیان کرد: فعال کردن شعبه‌ای از انتشارات آستان قدس در هند و راه اندازی نهضت ترجمه منابع و انتشار آن به دیگر نقاط دنیا از جمله فرصت‌های مناسب موجود در هند است. متناسب سازی محتواها و پیام‌ها با  فضای متکثر هند و تأکید و تمرکز بر رویکردهای تقریبی، گفتگو محور و تقویت همزیستی و تعامل براساس حوزه‌های مشترک حائز اهمیت است.

وی مطرح کرد: از ظرفیت زبان فارسی و آموزه‌های اخلاقی آن به دلیل اقبال جامعه هند و قابلیت و کارکردهای تأثیر گذار آن باید در نشر معارف اهل بیت(ع) بهره بیشتری برد.

انتهای پیام/ص


١١:١٣ - شنبه ١٦ اسفند ١٣٩٩    /    شماره : ٧٦٥٨١٤    /    تعداد نمایش : ٨٧٨



خروج




 

گزارش تصويري
  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.