English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
يکشنبه ٠٢ آبان ١٤٠٠
اخبار > وبینار «عصری با فردوسی» در ایتالیا برگزار شد


  چاپ        ارسال به دوست

به مناسبت سالروز گرامیداشت فردوسی؛

وبینار «عصری با فردوسی» در ایتالیا برگزار شد

به همت رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا، وبینار «عصری با فردوسی» با حضور استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه‌های ساپینزا و پیزا در شهر رُم برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به مناسبت سالروز گرامیداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا وبینار «عصری با فردوسی» با حضور ماریو کازاری (Mario Casari)، استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ساپینزا (Sapienza) شهر رم و ماریو ویتالونه (Mario Vitalone) از دانشگاه پیزا برگزار کرد.

محمدتقی امینی، رایزن فرهنگی کشورمان در ایتالیا در سخنرانی خود، گفت: فردوسی از دیرباز در ایتالیا شناخته شده است و قدیمی ترین نسخه خطی شاهنامه فردوسی هم اکنون در کتابخانه ملی شهر فلورانس نگهداری می‌گردد.

وی ادامه داد: پس از این که در سال 1933م طی مراسم باشکوهی به مناسبت هزاره فردوسی، میدانی در (ویلا بورگِزِه) شهر رم، به نام اين شاعر ايرانی نام‌گذاری و متعاقبا در سال 195۸م. این میدان، به تندیسی از فردوسی نیز مزین شد.

امینی اظهار کرد: فردوسی کاملا به یکی از برندهای فرهنگ و ادب پارسی در ایتالیا مبدل شده است. رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا نیز مفتخر است در جریان مجموعه فعالیت‌هایی که با هدف ارتقاء درک متقابل در ایتالیا به انجام رسانده به عنوان نمونه در نشر ترجمه ایتالیایی (ماسکرونی) از شاهنامه فردوسی مشارکت داشته باشد و همایش‌ها و نشست‌های متعددی با موضوع معرفی اندیشه و آثار فردوسی برگزار کند.

وی افزود: از دیگر فعالیت‌های این رایزنی در این خصوص، می‌توان به برگزاری  اپرای عروسکی (رستم و سهراب) به کارگردانی بهروز غریب پور، برگرفته از (شاهنامه) که در سال 2008 م. در شهر رم به روی صحنه رفت اشاره کرد.

امینی اضافه کرد: علاوه بر معرفی فردوسی و (شاهنامه)، در صفحه معرفی مشاهیر ایرانی در سایت رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا به نشانی irancultura.it؛  به عنوان نمونه‌ای از واپسین فعالیت‌ها، همزمان با انتخاب شهر (ماترا) به عنوان پایتخت فرهنگی اروپا در سال 2019 م.، در قالب مجموعه برنامه‌های فرهنگی (از مشهد تا ماترا)، علاوه بر خواهرخواندگی شهرهای توس(زادگاه فردوسی) و (ماترا) و نامگذاری متقابل خیابان‌هایی در دو شهر، توافق شهرداری (ماترا) در خصوص نصب سردیس فردوسی در مجاورت خیابان خراسان در این شهر نیز اخذ شده است.

ماریو کازاری (Casari Mario) استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ساپینزا (Sapienza) شهر رم، سخنران بعدی این وبینار بود. وی پس از ارایه گزارشی اجمالی از روایت‌ها در خصوص سرایش شاهنامه و متون منبع آن، به معرفی اجمالی ساختار این اثر و معرفی تفصیلی بخش پیشدادیان در آن پرداخت.

وی همچنین، با ارایه گزارشی تطبیقی از روند آشنایی با فردوسی و شاهنامه، فراسوی مرزهای ایران، از جمله در ایتالیا خاطر نشان کرد: شاهنامه در قیاس با دیگر آثار ادب پارسی یا حماسه‌های مشابه دیگر ملل، چنان که شایسته است، هنوز در جهان شناخته نشده است.

 ماریو ویتالونه (Mario Vitalone) از کتابخانه دانشگاه پیزا، سخنران پایانی این وبینار نیز، ضمن معرفی  اجمالی قدیمی ترین نسخ خطی شاهنامه در کتابخانه‌های جهان و ایتالیا، ویژگی‌های قدیمی ترین نسخه خطی "شاهنامه" که در کتابخانه فلورانس نگهداری می‌گردد را به تفصیل بیان کرد.

انتهای پیام/ص


٠٨:١٥ - يکشنبه ٢٦ ارديبهشت ١٤٠٠    /    شماره : ٧٦٩٣١٣    /    تعداد نمایش : ٦٧٨



خروج




 

گزارش تصويري
  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.