English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ٢٨ مهر ١٤٠٠
اخبار > تهیه فهرستی از نسخ ایرانشناسی به دو زبان فارسی و روسی


  چاپ        ارسال به دوست

در روسیه تأکید شد؛

تهیه فهرستی از نسخ ایرانشناسی به دو زبان فارسی و روسی

در جریان دیدار رایزن فرهنگی ایران در روسیه با مسئولان دانشگاه دولتی سنت پترزبورگ بر لزوم تهیه فهرستی از نسخ موجود در کتابخانه این دانشگاه در حوزه مطالعات ایرانشناسی به دو زبان فارسی و روسی تأکید شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، قهرمان سلیمانی، رایزن فرهنگی ایران در روسیه با سرگی اندریوشین، معاون همکاری‌های بین‌المللی دانشگاه دولتی سنت پترزبورگ و خانم سوتلانا میخایلونا، مشاور بین‌الملل دانشگاه و خانم الگا پاسترباوا، استاد کرسی زبان فارسی و نسخه شناس دیدار و در خصوص همکاری‌های مشترک گفت‌وگو کرد.

رایزن فرهنگی ایران در فدراسیون روسیه در سخنان خود، دانشگاه دولتی سنت پترزبورگ را یکی از بزرگترین کانون‌های ایرانشناسی در روسیه توصیف کرد که ارتباطات سازنده‌ای با نهادهای علمی و دانشگاهی ایران دارد.

وی ادامه داد: دانشجویان رشته زبان فارسی و ایرانشناسی این دانشگاه، عموماً دانشجویانی زبده هستند و از دیرباز تا کنون سهمی عمده در مطالعات ایرانشناسی داشته‌اند.

سلیمانی افزود: در خصوص ضرورت شناسایی و فهرست نویسی نسخه‌های ارزشمندی که در این مجموعه نگهداری می‌شود ما از گذشته هم همکاری‌های سودمندی داشته‌ایم و دو جلد فهرست در خصوص آنها فراهم و منتشر شده است.

وی یادآور شد: در خصوص دوره‌های دانش افزایی دانشجویان نیز به محض تمام شدن وضعیت شیوع کرونا در دو کشور آماده‌ایم که این دوره‌ها را ساماندهی کنیم تا علاقه‌مندان بتوانند مجددا از این دوره‌ها بهره ببرند.

رایزن فرهنگی ایران در فدراسیون روسیه تأکید کرد: برای تقویت گروه زبان فارسی و مطالعات ایرانشناسی و اتاق ایران مجموعه‌ای ارزشمند از متون تاریخی و ادبی و فرهنگی ایران فراهم شده که در آینده نزدیک به دانشگاه تحویل خواهد شد.

وی با اشاره به امضای قریب الوقوع سند مهم ارتباطات فرهنگی دو کشور، مسیر آینده همکاری‌ها را مثبت ارزیابی و اظهار امیدواری کرد که در این فرآیند از مجموعه ظرفیت های فرهنگی دو کشور من جمله همکاری‌های دانشگاهی به درستی استفاده شود.

سرگی آندری یوشکین، معاون بین‌الملل دانشگاه همکاری با دانشگاه‌ها و نهادهای فرهنگی ایران را رضایت بخش خواند و پیشینه این روابط را توضیح داد. وی با اشاره به لزوم تداوم همکاری‌ها آمادگی دانشگاه را برای پیشبرد پروژه‌های مشترک اعلام کرد.

سرگی آندری یوشکین گفت: در موقعیت کنونی مهمترین طرحی که ما در دست اقدام داریم و می‌تواند دستاورد بزرگی برای مطالعات نسخه شناسی زبان فارسی باشد فهرستی است که از نسخ منتخب موجود در کتابخانه دانشگاه فراهم کرده‌ایم که در صورت آماده شدن کاری درخشان در حوزه مطالعات ایرانشناسی است و می‌تواند در سطح مقامات عالی رتبه دو کشور رونمایی شود.

خانم الگا یاستر باوا، استاد ایرانشناسی و زبان فارسی دانشگاه با ارائه اطلاعاتی در خصوص این فهرست گفت: این فهرست مجموعه‌ای از نسخ منتخب را در بر می‌گیرد که به دو زبان فارسی و روسی آماده شده و در مقدمه‌های مختلفی که بر کتاب نوشته شده چگونگی انتخاب متون و ارزش کار به تفصیل توضیح داده شده است.

وی همچنین، مطرح کرد: برخی نسخه‌های نادر و ناشناخته زبان فارسی در این فهرست معرفی شده‌اند که می‌تواند در مطالعات مربوط به زبان فارسی تحولی محسوب شود. دامنه زمانی فهرست از دوره‌های نخست شکل گیری زبان فارسی تا آغاز قرن بیستم را در بر می‌گیرد که می‌تواند گلچینی از بهترین نسخ زبان فارسی باشد که هم اطلاعات نسخه شناسی مناسبی عرضه می‌کند و هم جلوه‌هایی از هنر کتابت این نسخه‌ها را در معرض تماشا می‌گذارد.

آندری یوشکین خواهان مشارکت نهادهای ایرانی در چاپ این اثر مهم شد و اظهار امیدواری کرد با پایان همه گیری کرونا رفت و آمد دانشجویان و استادان حوزه زبان فارسی آغاز شود.

در پایان این دیدار مقرر شد؛ با پایان همه گیری کرونا نسبت به راه‌اندازی دوره‌های دانش افزایی اقدام شود.

انتهای پیام/ص


١٤:١٢ - شنبه ١٤ فروردين ١٤٠٠    /    شماره : ٧٦٧٨٩٦    /    تعداد نمایش : ٨٤٩



خروج




 

گزارش تصويري
  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.