English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ٢٥ فروردين ١٤٠٠


  چاپ        ارسال به دوست

یادداشت‌های مأموریت فرهنگی در قرقیزستان - ۲۷

فعالیت‌های رایزنی ایران در شبکه‌های اجتماعی و رسانه‌های قرقیزستان

ورود کرونا و فراگیر شدن آن و محدودیت‌هایی که با خود بدنبال داشت، بیش از پیش ما را برای کار درحوزه تولید محتوا و ترجمه زیرنویس‌ فیلم‌ها و تولید ویدیوهای کوتاه آبدیده‌تر و جسورتر کرد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ، به نقل از خبرنگار مهر، پرویز قاسمی، رایزن فرهنگی ایران در قرقیزستان در بیست و هفتمین یادداشت خود به بحث درباره فعالیت‌های این رایزنی در رسانه‌های قرقیز و شبکه‌های اجتماعی با توجه به شرایط و محدودیت‌های پیش آمده به دلیل شیوع کرونا، می‌گوید. خبر دیدار او با مدیرعامل شبکه تلویزیونی آسیا تی وی در قرقیزستان نیز در این یادداشت آمده است.

این یادداشت را نیز در ادامه بخوانید با این توضیح که کلیپ ارائه شده برای این یادداشت، تیزری تلویزیونی است که شبکه تلویزیونی آسیا تی وی و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بیشکک آن را در معرفی سینمای دفاع مقدس ایران تولید کرده‌اند:

مدت‌ها بود دنبال فرصتی برای وارد شدن به فاز همکاری با یکی از شبکه‌های تلویزیونی قرقیزستان بودیم. پس از یک سال همکاری و تعامل با برخی سایت‌ها، خبرگزاری‌ها و رسانه‌های مکتوب و شنیداری قرقیز زبان، حال وقت آن رسیده که فعالیت‌های خود در حوزه رسانه را گسترده‌تر کنیم. گسترده‌تر منظور معرفی ایران از قاب تلویزیون برای مخاطبان روس و قرقیز. ادر معرفی سینمای دفاع مقدس ایران است کهلبته یکی دوبار این مسیر را درسال ۹۸ آزمایش و تست کردیم. محدودیت‌های بودجه از یک سو و اولویت تداوم کارهای روتین و از قبل تعریف شده حوزه رسانه براساس قراردادهای همکاری قبلی و موجود از طرف دیگر، امکان و امکانات و فرصتی را برای ورود برنامه‌ریزی شده به این بخش نگذاشته بود. مضافاً اینکه لازم بود مدتی و فرصتی از زمان حضور در محل ماموریت سپری شود تا براساس تجربیات حاصل از فعالیت سال اول گام‌هایی پایدار برای پیموده شدن در این حوزه برداشته شود.

تقریباً از سه ماهه سوم سال ۹۸ و دقیقاً از هفته زبان فارسی در قرقیزستان بتدریج وارد برخی کارهای تولید محتوا و زیرنویسی (درحد محدود) شدیم و احساس کردیم می‌توانیم حوزه جدیدی را برای فعالیت از این طریق که کم هزینه ولی روشی موثر و براساس روندهای روز است، بازکنیم.

تقریباً همان ایام بود که با کانال «نور تی‌وی» هم آشنا شده و چند کار مشترک باهم انجام داده بودیم ولی دیگر از اوایل سه ماهه چهارم بود که آرام آرام شروع کردیم به خودنمایی در حوزه ترجمه و زیرنویسی و حتی صداگذاری ویدیوها و کلیپ‌ها! حالا دیگر پررنگی حضورمان درفضای مجازی و شبکه‌های اجتماعی خودش را برجسته‌تر نشان می‌داد در مقایسه با ماه و ماه‌های قبل‌تر از آن. هم در صفحات رسمی نمایندگی در فیسبوک و صفحات حمایتی و شخصی و هم در اینستاگرام و همزمان در سایت سه زبانه رایزنی فرهنگی که بالاخره پس از ماه‌ها تلاش و پیگیری توانسته بودیم آن را به وضعیت پایدار و رضایتبخشی برسانیم.

همینکه کار بدینجا رسید؛ درست در اوج بارگذاری پست‌ها؛ صفحه رسمی و صفحه شخصی‌مان در فیسبوک و نیز صفحه‌مان دراینستاگرام حک و از دسترش خارج شدند. حدستان درست بود. این ایام درست ایام اوج تحولات پیش‌بینی نشده و پرشتاب منطقه؛ عراق و تنش‌های ایران و امریکا متاثر از ترور شهید حاج قاسم سلیمانی بود و هر آن این احتمال وجود داشت که تنش‌ها به بروز جنگ و درگیری بیانجامد. بخاطر تولید محتوا و به‌اشتراک گذاری مطالب و پست‌ها در خصوص سردار سلیمانی و مقاومت و هشتگ‌های مربوطه صفحات ما نیز مثل صفحات خیلی‌های دیگر مشمول لطف فیسبوک قرار گرفتند!

با دعا و صلوات و صبر و انتظار و توکل؛ ایام و روزهای سخت؛ غیرقابل پیش‌بینی و بلکه غمبار زمستان ۹۸ را که از ۱۳ دی‌ماه و ترور سردار سلیمانی شروع شده بود، به امید رسیدن به پایان سال و نوروز و شروعی دیگر در سال ۹۹ به پایان رساندیم ولی اتفاقی دیگر و غیرمنتظره‌تر؛ نه ایران و نه منطقه؛ بلکه کل جهان را فراگرفت و امیدهایمان برای آغاز سالی خوب و متفاوت از سال ۹۸ تحت الشعاع کرونا قرارگرفت. دیگر نه از چهارشنبه سوری خبری بود نه از نوروز و مراسم‌ها و دیدوبازدیدهایش؛ نه از هفت سین و نه از سیزده بدر و نه از تدارک‌ها برای سفرهای نوروزی و...

«خانه بمانید» و «کرونا را شکست می‌دهیم» دیگر شده بود ورد زبان هر روزمان و بیش از سه ماه این وضعیت با چه سختی‌ها و محدودیت‌ها و مرارت‌هایش طول کشید. صحبت از محدودیت‌ها شد ولی دراین محدودیت‌ها آنچه کم و کاسته نشد حجم و انبوه کار بود؛ برخلاف تصورات اولیه‌ای که از محدودیت‌های کرونایی و قرنطینه‌ای داشتیم. دیگر چهار دست و پا و دوچشمی و چندچشمی زوم کرده بودیم در گوشی موبایل و مونیتور لب تاپ و کامپیوتر و صفخات فضای مجازی و شبکه‌های اجتماعی و حتی روزهای تعطیل‌مان نیز کاربود و کار بود و کار...

ورود کرونا و فراگیر شدن آن و محدودیت‌هایی که با خود بدنبال داشت، بیش از پیش ما را برای کار درحوزه تولید محتوا و ترجمه و زیرنویسی‌ها فیلم‌ها و ویدیوهای کوتاه مصرتر؛ جسورتر و آبدیده‌تر کرد و از دیگر طرف؛ این بار سازمان هم به این کار تمام قد و بصورت رسمی و پررنگ ورود پیدا کرده بود و از نمایندگی‌ها با تاکید می‌خواست در فضای مجازی و تولید محتوا فعال باشند.

تجربه سه ماه کامل دوران کرونایی کاملاً آمیخته و عجین شده به فعالیت‌ها درحوزه فضای مجازی و شبکه‌های اجتماعی برای ما بسیار ارزشمند بود. این ایام بخصوص دو مناسبت سالگرد ارتحال حضرت امام و روز قدس اوج کار تولید وترجمه و زیرنویسی محتوا توسط رایزنی بود. تولید محتوا این بار دیگر «به روز» و باصطلاح صنعتی به تولید انبوه رسیده بود.

از اینجا بود که بلافاصله پس ازکاهش و رفع محدودیت‌های کرونایی و همزمان با پیگیری و درخواست رسانه‌ها و سایت‌های همسو برای تمدید قرارداد همکاری، سراغ یکی ازشبکه‌های تلویزیونی قرقیز رفتیم تا امکان همکاری دوجانبه با آن را بطور جدی محک بزنیم. البته برای این کار، کمی تا قسمتی نگران مسائل مالی بودیم و تصوری که از هزینه‌های زیاد کار در این حوزه در ذهنمان ریشه دوانده بود.

شبکه تلویزیونی مدنظرما آسیا تی وی بود. روز جمعه ۲۳ خرداد با آسان بیک بی گلدی‌اف مدیر عامل آسیا تی وی در محل رایزنی دیدار و درخصوص موضوعات همکاری گفت‌وگو وتبادل نظر کردیم. جلسه و همفکری خیلی خوبی بود و بر اساس آن و پس از هماهنگی‌های لازم؛ پیش‌نویس تفاهم‌نامه تهیه شد و در تاریخ ۱۳/‏۰۴/‏۹۹‬ بامضای طرفین سید.

آنچه دراینجا مهم بوده و هست نه فقط امضای تفاهم نامه و قرارداد همکاری؛ بلکه وجود اراده در طرفین قرارداد است. ظاهراً این اراده در آسیا تی وی وجود دارد و ماهم چنین ادعایی را داریم و امیدوار هستیم بتوانیم در بازه زمانی کمتر از یکسال نتایج و ثمرات اجرایی شدن برخی از مفادهای تفاهم‌نامه را شاهد باشیم.

پرویزقاسمی26/3/99

انتهای پیام/م


٠٧:٠٠ - 1399/07/24    /    شماره : ٧٥٨٣٨٥    /    تعداد نمایش : ١٢٤٩


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




خبرهاي مهم
وبینار «وضعیت آموزش زبان فارسی در قرقیزستان؛ مشکلات و راهکارها»
فرهنگ و تمدن ايران مثال زدنی است
نقش جوانان در آینده جوامع با الگوبرداري از جمهوری اسلامی ایران
مرمت کاشی کاری مسجد جامع هرات به دست هنرمندان افغانستانی/ خبرگزاری مهر
پدر داستان‌نویسی مدرن گرجستان درگذشت/ خبرگزاری مهر
کتاب «سیری در تاریخ اندیشه دینی هند» منتشر شد/ خبرگزاری مهر
انتشار کتاب «دانش و فن آوری در ایران» در الجزایر/ خبرگزازی مهر
اهدای کتب مرجع شیعی به کتابخانه اسلامی اسپانیا/ خبرگزاری مهر
ژاپن پیشرو در مطالعات ایران‌شناسی است/ خبرگزاری ایرنا
فصلنامه «ایران‌شناسی» با حال و هوای نوروزی/ خبرگزاری ایسنا
تقدیر از نویسنده آلمانی برگزیده کتاب سال/ خبرگزاری ایسنا
نزاع بر سر یک مسجد-معبد دیگر در هند بالا گرفته است/ خبرگزاری حوزه
رونمایی از کتب دینی و ادبی اداره مسلمانان گرجستان در «فتحعلی آخوندوف»
عدم برگزاری مراسم اعتکاف امسال در مسجد جامع جاکارتا/ خبرگزاری حوزه
آمادگی علمای اهل سنت پاکستان برای گرامیداشت روز جهانی قدس
هنر موسیقی آذربایجان و ایران پُل ارتباطی دو کشور است
تأکید بر لزوم توسعه فرهنگ قرآنی در افغانستان
شرکت ایران در نمایشگاه بین‌المللی توریسم و جهانگردی برلین
نشست فکری خوانش کتاب «رهبران تونس، نویسندگان آن و مسئله فلسطین»
فعالیت 15 کرسی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه‌های چین
هفته فرهنگی ایران در اسپانیا برگزار شود
بررسی زمینه‌های همکاری‌ علمی و فرهنگی ایران و یونان
کارگاه مجازی زبان و ادبیات فارسی در بمبئی برگزار شد
نمایشگاه عکس در اسپانیا برپا می‌شود
سردار سلیمانی اسطوره ماست/ راهش ادامه پیدا می‌کند
ضرورت توسعه مناسبات ایران و عمان در امور دینی
نشست مشترک شورای روابط فرهنگی هند با رایزنان فرهنگی کشورها
تلاش‌های ایران برای وحدت و دشمن شناسی منبع الهام بخش مسلمانان است
اهدای کتب مرجع شیعی به کتابخانه اسلامی اسپانیا
برگزاری دومین نشست دوره آموزشی آشنایی با شهید مطهری(ره) در اندونزی

 

صفحه اصلي|پيوندها|تماس با ما